Sample Document
Sample Translation, from English to Spanish:
“No es el criticón el que vale, ni es el hombre que apunta con el dedo los tropiezos del hombre fuerte, o donde el diligente pudo haber hecho algo mejor. El crédito pertenece al hombre en el arena del circo Romano, aquel cuyo rostro esta marcado por el polvo, sudor y sangre; aquel que valientemente se esfuerza… que conoce los grandes entusiasmos, las grandes devociones; quien se desgasta a si mismo por una causa de valor; quien en el mejor de los casos, conoce al final, el triunfo de alcanzar la cima, y en el peor de los casos, si falla, al menos falla arriesgándose en grande, de tal manera que su lugar nunca estará entre aquellas almas frías y tímidas que nunca han conocido ni la victoria ni la derrota.”
TEODORO ROOSEVELT
“IT IS NOT THE CRITIC WHO COUNTS, NOT THE MAN WHO POINTS OUT HOW THE STRONG MAN STUMBLES, OR WHERE THE DOER OF DEEDS COULD HAVE DONE THEM BETTER. THE CREDIT BELONGS TO THE MAN IN THE ARENA, WHOSE FACE IS MARRED BY DUST AND SWEAT AND BLOOD; WHO STRIVES VALIANTLY … WHO KNOWS THE GREAT ENTHUSIASMS, THE GREAT DEVOTIONS; WHO SPENDS HIMSELF IN A WORTHY CAUSE; WHO AT THE BEST, KNOWS IN THE END THE TRIUMPH OF HIGH ACHIEVEMENT, AND WHO AT’ THE WORST. IF HE FAILS, AT LEAST HE FAILS WHILE DARING GREATLY, SO THAT HIS PLACE SHALL NEVER BE WITH THOSE COLD AND TIMID SOULS WHO HAVE NEVER KNOWN NEITHER VICTORY NOR DEFEAT.”
TEDDY ROOSEVELT-